Google翻訳で『GReeeeN』を翻訳すると衝撃的な結果が!
人組の人気アーティスト『GReeeeN』をGoogle翻訳を行うと、
衝撃的な結果が表示されるとネットで話題になっています。
『GReeeeN』をいれるとなぜかレミオロメンと出てきます。
これは明らかな翻訳ミスであるという認識ではありますが、一方で
『GReeeeN』は正体不明なアーティストなだけに、
Google翻訳で出てきたアーティストが実は正体ではないかという意見も出ているようです。
2ちゃんねるの反応はこんな感じ
・ちょっとワロタww
・よく見つけたなwww
・これはwwwww
・はいはい改善改善
・何これスゲー
・糞ワロタwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
・突如変化しすぎww
・ヒント:翻訳を改善する
・どうしてこうなったwwwwwwwwwwwwww
・違うだろwwwww
・誰かのいたずらだろうなwwwwwwwwww
・GREEEEN=レミオロメン コナン=工藤新
・これは吹いたわwwww
・さすがGoogle先生だぜ
・GREEEENは顔出してないじゃん。つまり・・・
・GREEEEN=レミオロメンとか今更かよ業界では常識
・真実はいつも一つ
・何年前のネタだよ
Google翻訳は以前にも、
『ahhhh』を入れると『ラキスタノキワミ』と
表示されるなど度々、
不可思議な翻訳結果を表示させることが知られていますが
今回もその一環なのでしょうか。
ソース秒刊SUNDAY